Конечно, что такое блаженство - совершенство, или совершенное счастье? По-моему, совершенное блаженство - счастие - наступает тогда, когда человек ликует, что он живёт на земле, когда он ощущает свою жизнь полной до краёв ощущением счастья, и когда он эту жизнь не согласен ни за что отдать или променять на другую жизнь.
Счастье наступает или от встречи с другом, или от природы, или от ощущения какой-нибудь удачи, или от любви к женщине - и особый вид счастья - это удовлетворение любовного пыла - которое необыкновенно возвышает человека, одновременно унижая его.
В моей жизни были минуты счастья, и не минуты, а вообще, моменты: во-первых, купание на юге Франции, у Тулона, в местечке Favières - какая природа там была! Во-вторых, когда папаша сюрпризом объявил, что сегодня же вечером, неожиданно, мы уезжаем в Савойю, в Thonon-les-Bains. Потом мы жили в гостинице, был снег, и главное - неожиданность и американская быстрота.
В третьих - незадолго до отъезда в СССР, в 1939 году, когда я проходя по улице Vaugirard на place Convention,внезапно встретился со своим другом Paul Lefort'om - какая была радость!
Эти три периода - самые счастливые в моей жизни. Во всех них был элемент неожиданности: Средиземное море было ново, Тhonon-les-Bains - внезапно и по-американски быстро, - Lefort уезхал два года тому назад в Мец - и совершенно не ожидал его увидеть в Париже.
(с) Георгий Эфрон. Дневники. Из-во Вагриус
Раньше я не любила соседний город, где я живу. Он называется Thonon-les-Bains, Тонон. Маленький городок, старинный, но без какой-то особенной изюминки, на мой взгляд, и какого-то интересного прошлого. И вдруг, читая дневники Георгия Эфрона, сына Цветаевой, совершенно случайно обнаружила запись об этом городке. В той записи, от 23 марта 1941 года, где он писал о счастье, и что значит для него это слово . И я подумала: вот как бывает, человек был счастлив, что ездил в этот город, он нашел в нём что-то необычное, а я бродила по нему и почти не замечала его.
И какое разное, у всех счастье. И складывается оно причудливо, из каких-то моментов, разноцветных фрагментов мозаики: это может быть - поездка в незнакомый город,
встреча с другом, или просто
письмо.
Он погиб в 1944 году, в Белоруссии, под деревней Друйка.
В его вещевом мешке был томик стихов Стефана Маллармэ и тетрадь с дневниковыми записями.
Я опять посылаю письмо и тихонько целую страницы
И открыв Ваши злые духи, я вдыхаю их тягостный хмель
И тогда мне так ясно видны эти черные
тонкие птицы, что летят из флакона
на юг, из флакона "Nuit de Nöel"
Скоро будет весна. И Венеции юные скрипки
Распоют Вашу грусть, растанцуют тоску и печаль,
И тогда станут легче грехи и светлей голубые ошибки.
Не жалейте весной поцелуев, когда зацветает миндаль.
Обо мне не грустите, мой друг. Я озябшая хмурая птица.
Мой хозяин - жестокий шарманщик - меня заставляет плясать.
Вынимая билетики счастья, я смотрю в несчастливые лица,
И под вечные стоны шарманки мне мучительно хочется спать.
Скоро будет весна. Солнце высушит мерзкую слякоть,
И в полях расцветут первоцветы, фиалки и сны...
Только нам до весны не допеть, только нам до весны не доплакать:
Мы с шарманкой измокли, устали и уже безнадёжно больны.
Я опять посылаю письмо и тихонько целую страницы.
Не сердитесь за грустный конец и за слов моих горестный хмель.
Это всё Ваши злые духи. Это дерзкие мысли, как птицы,
Что летят из флакона на юг, из флакона
"Nuit de Noël".
Берлин, 1925 год
А. Вертинский
Необычный подарок я получила от моего приятеля на Рождество... Он выпросил эти духи у своей бабушки, для меня.. А раньше, этот легендарный parfum принадлежал его прабабушке . И вот я держу в руках флакончик из черного хрусталя, в форме элегантного портсигара, с гравировкой : "Nuit de Noël'. И ещё маленькая зеленая, с помпоном, коробочка. Внутри неё надпись золотыми буквами: 'Paris, Caron, Rue de la Paix 1922 ".
Флакон почти наполовину использован)). Но ни одному Диору я так не радовалась, как этим духам, начатым в двадцатых годах прошлого века! ) Сначала я подумала: "какие же они злые? Очень даже мягкий, обволакивающий аромат"! Запах розы, иланг-иланга, дубового мха и чуть горьковатых цветов... И вдруг, к вечеру, чувствую что-то такое странное, резкое стало проявляться. Действительно - ХМЕЛЬ! Причем, довольно тягостный....:)) И в самом деле, "ЗЛЫЕ ДУХИ"! Окружающие водят носом, и так осторожно интересуются: "что это за парфюм у тебя?...как будто духи пожилой дамы... как называются?" :- ))
Да, в моей жизни происходило что-то булгаковское, в последние дни прошлого года... Боюсь только, как бы не исчезли эти духи, как после того вечера с Воландом в московском варьете , из романа "Мастер и Маргарита"! Утром просыпаюсь, и проверяю, на месте ли флакон, не приснился ли он мне? Впрочем, как и всё остальное...
"Герлэн, Шанель номер пять, Мицуко, Нарсисс Нуар, вечерние платья, платья "коктейль"..."
Там, среди улиц и витрин
Мерцает Рождество...
Покупки делает народ
И думает, их счастье ждет
А мы с тобой,
Отнюдь не богачи,
Едим - что Бог пошлет, живём - не знаем где,
Но счастье с нами, и оно везде!
У нас,
Бывает пахнет супом, ребёнок видит сны,
И диски часто плачут от тупой иглы
Собаки лают, но совсем не злы
И день и ночь у нас открыта дверь
И блюдо есть - спагетти,
А черный кофе для друзей,
Всегда горячий, верьте!
Потом, в тот час, когда весь люд умнет подушки,
Достану я планшет, бумагу и перо,
И буду, друг, творить пока не рассвело!
(это был мой перевод стихотворения Эрбера Пагани (Herbert Pagani. Poèsie et chansons):)
Вспомнила занятия по творческому переводу в нашей "французской", Санкт-Петербургской , гимназии.
Мне , конечно, далеко до Эльзы Триоле, но всё же...:))
А вот оригинал:
Dehors les rues sont pleines de vitrines
Y'a des Noël qui te fascinet
Les gens achetent et s'imaginent
Que ça les rend heureux,
Nous deux,
On est loin d'être millionnaires
On mange de tout, on vit par terre
Mais le bonheur est pensionnaire
Chez nous depuis toujours....
Chez nous,
Ca sent la soupe et le bébé dormant,
Les disques pleurent car on les joue souvent,
Nos chiens sont fous, mais pas du tout mechants!
Chez nous
La porte reste ouverte jour et nuit,
Yl y a toujours un plat de spaghetti,
Et du café tout chaud pour les amis...
Et puis
Quand le tribu rejoint les oreillers...
Je sort ma planche, ma plume et mes papiers,
Allons, mon vieux, c'est l'heure de travailler!
И вроде - город как город, а влюбилась в него с первого взгляда. Всё никак не могла оторваться от этих безлюдных улочек, старых дверей, черепичных крыш, вывесок с единорогом, символом La-Roche. Долго разглядывала удивительную витрину одной квартиры или магазина, с двумя большими белыми попугаями в зелёной клетке. В этом городе у меня нет ни друзей, ни знакомых. Но почему-то хотелось остаться там навсегда.
Cнеговая тиара гор -
Только бренному лику рамка,
Я сегодня плющу - пробор
Провела на граните замка.
Я сегодня сосновый стан
Догоняла на всех дорогах.
Я сегодня взяла тюльпан -
Как ребенка за подбородок.
МЦ
16-17 августа 1936
Сегодня провела весь день в городе Saint-Pierre-en- Faucigny, где жила Марина Цветаева. Здесь удивительно тихо, и всё словно законсервировано во времени. Какие-то старые заброшенные гостиницы и кафе, с облупленными , проржавевшими вывесками. Словно попадаешь в 30-е годы, а может быть, и раньше .
Это совсем недалеко от меня. Десять км от городка La-Roche-sur-Foron. Château d'Arcine находится в городке Saint-Pierre-en- Faucigny (бывший Saint-Pierre-de-Rumilly) . В этом старинном феодальном замке располагался русский пансион семьи русских иммигрантов "Штранге". В 30-х годах здесь отдыхал и поправлял здоровье муж Марины Цветаевой, Сергей Эфрон.
Заодно, он вербовал здесь новых членов организации "Союза возвращения на Родину". Красный Крест оплачивал его пребывание в пансионе... Это место называли центром русской разведки во Франции. Замок частный и сейчас принадлежит американцам, по фамилии Хазельтон. Люди они очень милые и приветливые. Про Цветаеву, они ,конечно, слышали, но тот факт, что она жила здесь, их как-то не очень впечатляет... Познакомил меня с Хазельтонами президент ассоциации старинных открыток, ему нужен был переводчик для общения с русскими друзьями. Таким образам, мне удалось прогуляться с моими соотечественниками по старому парку, по
Кстати, этим летом, неподалеку, я нашла на барахолках "Vide Grenier" кучу старых открыток с видами шато д'Арсин, написанных по-русски! Корреспондентами были отдыхающие пансиона. Текст на открытках почти всегда неизменен: божественный воздух, прекрасное общество, хорошая погода, радушные хозяева Штрангэ... Изредка промелкнёт чьё-то имя, чья-то знакомая фамилия... Читать эти строки очень интересно, но открытку с характерным росчерком Марины, я пока так и не нашла:)) Впрочем, может быть, мне когда-нибудь повезет, и она пошлёт мне весточку - "тебе - через сто лет "...
"Как видите - я в Савойе - (мы с Муром) - в настоящем феодальном замке - XVIII века, для меня, к сожалению, слишком сохранном, слишком приспособленном к человеческому образу жизни - есть и вода, и электричество, и - увы -мебель, хотя и не новая, но явно - не та - но я забралась на чердак, в никем не оценненную комнату - вроде пещеры, с крохотным оконцем, пробитым во всей толще стенки - и каменным полом en pierre de taille - и здесь блаженствую, т.е. пишу с утра. А Мур в ней только спит - целый день гоняет (как у Вас с Верой) с на год младшим мальчиком и на пять младшей девочкой - под надзором одного 15-летнего полуюноши.
Погода дивная и заслуженная.
Но спутников, увы, для пешего ходу - нет, все ездят на автомобиле-то в Chamonix, то в Annecy, а мне нужно в горы, без названия и - главное - без компании.
Поэтому хожу одна - не особенно далеко, п.ч. не только теряю чувство направления, а как родилась - потеряла. Рву орехи - единственное, что здесь есть в изобилии, ибо фрукты погибли - все.
Пишу немножко своё. Перевожу Пушкина.
Очень жду от Вас весточки - о себе, о Вашей работе, о планах, о детях. Не поленитесь!
Я здесь наверное еще пробуду дней десять.
Мур приветствует девочек -- и Вас, конечно.
А я - обнимаю.
МЦ "
Из письма Цветаевой Ариадне Берг.28 августа 1936, Русское Успенье, ST PIERRE-DE-RUMILLY, HAUTE SAVOIE, CHATEAU
Соседняя деревушка Saint-Laurent. Здесь Марина часто отдыхала с Муром, писала стихи и письма своим друзьям - Штайгеру и Николаю Гронскому, а также ходила пешком в замок неподалеку, к супругу Сергею . И ещё - на рынок, в соседний город La-Roche-sur-Foron. Сейчас, в этой деревеньке, затерянной в горах, нет ни одного магазина. Только библиотека, церковь и кладбище. Прекрасное место для отшельничества. И кажется, будто дух Цветаевой парит над этой маленькой колокольней , черепичными крышами, подымается ввысь и растворяется в горных вершинах...
Сегодня Жюльен пригласил меня на свой концерт в средневековую деревню Ивуар, в очень красивую , старую католическую церквушку. Ну что сказать, народу было немного, по сравнению с прошлым выступлением в château de Ripaille! Но сыграл он очень даже неплохо, только лампа на рояле как-то уж слишком слепила глаза, и маленькие деревянные скамейки, предназначенные для молитв, были ужасно неудобны - ноги затекли. Но всё же впечатление было очень хорошим. Перед началом концерта, я почти засыпала в сыром полумраке,
среди тусклых витражей, и запаха чуть увядших цветов. Рояль стоял в алтаре. Было поздно. Но вот, только первый аккорд баллады Шопена нарушил церковную тишину , и - всё, музыка полностью захватила меня и других слушателей... Аппасcионата - словно волнующий разговор, где фразы как-бы недоговариваются, обрываются, прелюдии
Скрябина, импрессионистические этюды-картины. ..Мне кажется, когда Рахманинов писал эти этюды, он использовал ноты, словно краски из палитры, которые как-бы бросал широкими мазками на холст ( то есть, в данном случае, это была клавиатура рояля:). В конце программы звучал грустный, поэтический Вокализ .
После двухчасового бдения на алтаре музыки (в буквальном смысле слова), молодой мэтр пригласил своих друзей в маленький домик рядом с церковью, любезно предоставленном кюре, где мамой Жюльена был устроен небольшой collation - фуршет . У неё была с собой большая корзина со всякими вкусными вещами, собственного изготовления, и бутылка сухого южно-африканского вина. Я подумала, что это довольно странно, неужели отечественного не нашлось?:)) Но вино оказалось отменным, и после пары бокалов, мама пианиста стала блистать, рассказывая всякие забавные истории из его детства. Вот так я узнала, что его папа был аккордеонист.
А Жислен, очень интересная, такая буржуазная, с низким голосом. Она всё иронизировала и шутила, казалось , что она ни себя, ни своего сына , и вообще никого всерьёз не воспринимает. На закуску ею был представлен восхитительный пирог из швейцарского сыра "Gruyèr'', и еще домашний кекс с оливками. Обалденно вкусно. И вообше, она одновременно стильная,, и в то же время, очень уютная и домашняя женщина, пахнущая дорогими духами и ванилью.
Да.... Ничего себе, рецензия на концерт:))
Когда все гости разошлись, мы выкурили с мэтром и его сестрой по крепчайшей сигарете "Лаки страйк". Была тёмная августовская ночь и шел дождь.
![]() | You are viewing Log in Create a LiveJournal Account Learn more |